본문 바로가기
자기 계발/English Study

::English Study:: 2023.03.07 기사 해석

by 피키로그 2023. 3. 7.

출처: https://www.koreatimes.co.kr/www/tech/2023/03/419_346617.html?utm_source=CU 

 

Consumers put price over reviews when ordering food online

A 32-year-old office worker surnamed Han orders food from online delivery platforms three times a week. Restaurant reviews used to be her first consideration when placing online food orders, but now, she checks the delivery fee first.

www.koreatimes.co.kr

 

제목: Consumers put price over reviews when ordering food online

소비자들은 온라인 음식 주문을 할 때 리뷰보다 가격을 우선한다.

 

<본문>

By Kim Jae-heun

김재현 지음

A 32-year-old office worker surnamed Han orders food from online delivery platforms three times a week. Restaurant reviews used to be her first consideration when placing online food orders, but now, she checks the delivery fee first.

32세의 사무직 한씨는 1주일에 3회 온라인 배달 플렛폼에서 음식을 주문한다. 온라인 음식 주문 시 음식점 리뷰가 첫 번째 고려사항 이었으나 지금은 배달료가 첫 번째 고려사항이다.

"It's crazy how much you have to pay for delivery when ordering from certain restaurants these days. I've seen some stores charge up to 7,000 won ($5.40). I will never pay that amount, even if I want to order from my favorite restaurant," Han said.

한씨는 "요즘 몇몇 식당에서 주문할 때 지불해야 하는 배달료가 미쳤다(비싸다). 어떤 가게는 7,000원 이상 부과하는 것을 봤다. 내가 제일 좋아하는 식당이더라도 그 가격은 지물 안할겁니다."라고 말했다.

A 27-year-old barista surnamed Lee recently fixed his settings on an online food delivery platform to list restaurants with the cheapest delivery fees on top.

27살의 바리스타 이씨는 가장 배달료가 저렴한 식당을 보기 위해 온라인 음식 배달 플렛폼의 세팅을 최근 고쳤다.

"I am not going to order food from stores that charge a maximum delivery fee on the platform. Sometimes delivery fees are nearly half the price of the food I order. I don't understand it," Lee said.

이씨는 "플레폼에서 배달료를 최대로 부과하는 가게에서는 음식을 배달시키지 않을겁니다. 가끔 배달료가 내가 주문하는 음식의 절반 가까이된다. 이해가 안된다."고 말했다.

According to the "2022-2023 Domestic and Foreign Restaurant Trend" report released by the Korea Agro-Fisheries & Food Trade Corporation (aT) on Monday, 21.1 percent of survey participants consisting of 1,267 consumers and 582 restaurant workers said food price is the biggest factor when choosing a restaurant.

월요일에 Korea Agro-Fisheries & Food Trade Corporation (aT)에서 나온 "2022-2023 국내외 해외 식당 트랜드" 리포트에 따르면 1,267명의 소비자와 582명의 식당 종사자로 구성된 설문 참여자의 21.1 퍼센트는 음식 가격이 식당을 고르는 가장 큰 요소라고 말했다.


Delivery fee followed with 15.1 percent in second, reviews with 14.7 percent in third and menu variety with 12.4 percent in fourth place.

배달료는 15.1 퍼센트로 두 번째였다, 리뷰는 14.7 퍼센트로 세 번째였고 메뉴의 다양성은 12.4 퍼센트로 네 번째에 위치했다.

It is a significant change considering that 23.7 percent of survey participants last year chose reviews as the most important factor.

작년 설문 참여자의 23.7 퍼센트는 리뷰가 가장 중요한 요소라고 선택한 것을 고려하면 매우 중대한 변화이다.

 

The survey showed that rising dining costs and delivery fees have changed consumer habits.

이 설문은 식사비와 배송비의 증가가 소비자의 습관을 바꿔왔다는 것을 보여준다.


Also, 57.8 percent of the survey participants said delivery fees have been too expensive lately and 34.6 percent said they are slightly too expensive. Only 6.8 percent said prices are satisfactory. In most of the cases, people paid 3,000 won per delivery last year when ordering food online.

또한 설문 참여자의 57.8 퍼센트는 배달료는 최근 너무 비싸졌다고 말했고 34.6 퍼센트는 약간 비싸다고 답했다. 오직 6.8퍼센트만이 가격이 만족스럽다고 말했다. 대부분의 경우, 작년에 온라인에서 음식 배달을 할 때 사람들은 배달 건당 3천원을 지불했다.

 

 

<표현/단어>

put over : ~을 우선하다

surnamed : ~성을 가진, ~씨

participants consisting of -- : --로 구성된 참여자들

10 percent of the survey participants  : 설문 참여자의 10 퍼센트

significant : 중대한, 중요한

it's a significant change considering that S+V : S+V를 고려하면 매우 중대한 변화이다.

slightly : 약간, 조금, 가볍게, 부주의하게

댓글