기사 원문 출처 : https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2022/12/356_341587.html?utm_source=CU
분류: Politics
제목: Liberal broadcaster to stop hosting controversial radio program
진보주의 방송인 논란이 많은 라디오 프로그램 진행 중단
<원문/해석>
Kim Ou-joon, an outspoken liberal broadcaster, said Monday he will stop hosting a controversial program on the Seoul city government-affiliated Traffic Broadcasting System (TBS) by the end of this year.
거침없이 말하는 진보주의 방송인 김어준은 그가 올해를 마지막으로 TBS(서울시 산하의 교통 방송 시스템)에 논란이 많은 프로그램을 그만둘 것이라고 월요일에 말했다.
Kim, who often stirs up controversy due to his support of liberal politicians and political parties during radio and online programs, made the remarks at the beginning of the TBS program named "Kim Ou-joon's News Factory."
라디오와 온라인 프로그램을 진행하느 동안 진보적인 정치인들과 진보진영을 지지해 종종 논란을 일으킨 김씨는 TBS 프로그램 김어준의 뉴스 공장을 시작할 때 이렇게 말 했다.
"I've been hosting this program for six years and 2 1/2 months, or 324 weeks. I'll only add three more weeks. I'll quit at the end of this year," Kim said, adding he will talk about the details later.
"저는 6년 동안, 2년 5개월, 324주 동안 이 프로그램을 진행해왔습니다. 앞으로 3주 동안만 더 할 것입니다. 올해 말에는 그만둘 것입니다."라고 김씨는 말했고 자세한 것은 나중에 말하겠다고 했다.
Kim began hosting the current affairs radio show in September 2016. The show has ranked first among TBS programs in terms of audience ratings but has often been embroiled in a political bias controversy.
2016년 11월에 김씨는 이 프로그램의 진행을 시작했다. 이 쇼는 시청자 투표에서 TBS 프로그램중 상위권에 올랐으나 종종 정치 편향 논쟁에 휘말려왔다.
Political watchers say Kim's decision may have been affected by the Seoul city government's plan to cut off its budget support to TBS starting in 2024. The Seoul Metropolitan Council passed an ordinance on the TBS-related budget cut last month. (Yonhap)
정치관계자들은 김씨의 결정이 서울시의 2024년 TBS 기초예산을 삭감 계획에 영향을 미쳐왔을 것이라고 말한다. 서울 시의회는 지난 달 TBS 관련 예산을 통과 시켰다. (연합)
<표현/단어>
liberal : 자유민주적인, 진보적인, 진보주의의, 자유주의자, 진보주의자
broadcaster: 방송진행자, 방송인, 방송사(국)
host : 주인, 주최자, 주최하다, (TV, 라디오 프로를)진행하다
controversial: 논란이 많은
outspoken : 노골적인, 거침 없이 말하는
Seoul city government-affiliated : 서울시 산하의
affiliated : 소속된, 연계된
affiliate: 제휴하다, 연계하다, 가입하다, 연계되다, 계열사, 계열 방송국
stirs up controversy : 논란을 일으키다
stirs up : (강한 감정을) 불러일으키다, (논쟁, 문제 등을)일으키다[유발/유도하다], (바람, 물결 등 어떤 움직임을) 일게 하다.
controversy : 논란, 논쟁
remark : 발언, 말, 논평, 주목, 주목 할 만함, 발언[말/논평/언급]하다
make the remarks : 발언하다
affairs : (현재 다뤄지는) 일[사건], (공식적으로 중요하거나 관심사가 되는) 일[문제]
in terms of : ~에 관하여, ~면에서
audience: 관객, 청중, 시청자
embroil: (언쟁, 논쟁 등에) 휘말리게 만들다
bias : 편향, 편견, 성향, 편견을 갖게하다(=prejudice)
political watchers : 정치권에서는
Seoul city government: 서울시, 서울시지방정부
The Seoul Metropolitan Council [서울 메트로폴리탄 카운설] : 서울시의회
ordinance : 조례, 법령
'자기 계발 > English Study' 카테고리의 다른 글
::English Study:: 2022.12.30 기사 해석 (0) | 2022.12.30 |
---|---|
::English Study:: 2022.12.25 기사 해석 (0) | 2022.12.25 |
::English Study:: 2022.12.12 기사 해석 (0) | 2022.12.12 |
::English Study:: 2022.12.08 기사 해석 (0) | 2022.12.08 |
::English Study:: 2022.12.07 기사 해석 (3) | 2022.12.07 |
댓글